"Ja" とも "Nein" とも言えない微妙な時は?

何か質問されて答える時

「はい」とも「いいえ」とも

答えきれない時ってたくさんありますよね……

 

そんな時に便利な単語、

それは…

"Jein[ヤイン]"

です!

f:id:Deutcsh:20221205103255j:image

 

お気づきの人もいるかもしれませんが、

"Ja[ヤー]" 「はい」と

"Nein[ナイン]" 「いいえ」が

合体された形になっています。

 

何か答えを濁したい時に

わりと使える便利な言葉なので

是非、覚えておいてください!

魔法の言葉 "Bitte"

"Bitte [ビッテ] " という

便利なドイツ語をご存知ですか?

 

"Bitte" と聞くと、

"Danke" [ダンケ] 「ありがとう」 と言われて

"Bitte" [ビッテ] 「どういたしまして」

と答える場面を思い浮かべる人が多いと思います。

 

しかし!

"Bitte" はもっと多くの場面で使える言葉なんです!

f:id:Deutcsh:20221204215658j:image

 

冒頭で、"Danke" と言われたら、

"Bitte" と返すと言いましたが、

実は、"Bitte" と言われて

"Danke" と返すパターンもあるんです!

 

この時の"Bitte" が表す意味は、

「どうぞ」 です!

 

例えば、お店で店員さんがお客さんに

頼まれた物を渡す時に "Bitte" と言います。

そのため、そういう場面に出会った場合は、

感謝の気持ちを込めて "Danke" と答えましょう!

f:id:Deutcsh:20221204214520j:image

 

他にも

"Wie bitte?" [ヴィ ビッテ]

→「もう一度言ってください」

この言葉は何を言われたか

聞き取れなかった時に使えます。

 

この言葉はとっても便利なので

絶対覚えておいてください!

f:id:Deutcsh:20221204214456j:image

 

ちなみに、

驚いた時に "Wie bitte?" と言うと

「え、本当に!?」のように

信じられないという驚きの意味を表します。

 

 

また、"Bitte" は、丁寧を表す語で

「〜してください」という意味を持っています。

 

"Bitte gib mir Schokolade."

 [ビッテ ギプ ミアー ショコラーデ]

→「チョコレートを私にください」

 

"Gib mir Schokolade."

 [ギプ ミアー ショコラーデ]

→「チョコレートをくれ」

 

"Bitte" をつけないと命令口調になってしまいます。

 

そのため、

子どもが "Bitte" をつけずにお願いをすると、

その子達の親は「魔法の言葉は?」と言って

"Bitte" をつけて言い直させることもあります。

f:id:Deutcsh:20221204214653j:image

 

"Bitte" はたくさんの意味を含むハイテク単語です。

ドイツへ旅行に行く時はぜひ使ってみください。

 

ドイツ語版「ヤバい」は「ブタ」!??

日本語での「ヤバい」は

たくさんの意味を含んでいますよね、、

でも、そんな便利な言葉が、

実はドイツ語でもあるんです!!

f:id:Deutcsh:20221130115413j:image

 

"sau [ザオ] " と "schwein [シュバイン] " は、

日本語で「」を表します。

 

saugut [ザオ・グート]

→「めっちゃいい」

schweinkalt [シュバイン・カルト]

→「凍えるほど寒い」

 

両方とも直訳すると、

「豚いい」「豚寒い」

になります。

f:id:Deutcsh:20221130114639j:image

 

"sau" と"schwein" が付く単語は、

どちらも話し言葉なので、

オフィシャルな場では使うのをやめましょう。

("sau-"の方が"schwein-"よりも一般的)

f:id:Deutcsh:20221130145542j:image

 

ちなみに、

"Sau" は、女性を馬鹿にした言い方での

「雌豚」という意味を含んでいます。

 

また、

"Schwein" は、

「卑怯なやつ」という意味や

太った人に対して、侮蔑の意味でも使います。

 

日本でもぽっちゃりした人に対して、

軽蔑の意味でブタと言うのと同じ様な使い方です。

 

なので、旅先では

"Sau" も "Schwein" も

人間に対して使わないようにしてください